Written by John W. Long on August 28, 2011 Translated by Chuck Lee 이 글은 The Sass Way에 있는 글 Leveraging Sass mixins for cleaner code를 번역한 글로 많은 의역이 포함되어 있습니다. 의심의 여지없이, Sass에서 가장 강력하고 유용한 기능은, 작성된 코드를 재사용이 가능하도록 만들어주는 믹스인(mixin)입니다. 매크로 같은 믹스인 믹스인은 Sass의 매크로라고 할 수 있습니다. 만약 개발을 프로그래밍을 해본 경험이 있다면, 함수(functions), 프로시저나 메소드처럼 생각해도 괜찮습니다. 하지만 기술적으로는 이런 개념들과는 완전히 다르게 런타임으로 코드를 실행시키는 것이 아니고, 컴파일할 때 코드를 생..
Written by Chris Coyier on May 29, 2013 Translated by Chuck Lee 이 글은 CSS-TRICKS에 있는 글 Sass Style Guide를 번역한 글로 많은 의역이 포함되어 있습니다.지금처럼 많은 사람들이 Sass를 사용하고 있는 상황은, 어떻게 작성해야 하는지에 대해 생각하게 만듭니다. CSS 스타일 가이드가 일반적인 것처럼, CSS 스타일 가이드를 Sass에 맞게 확장시켜서 사용해 볼만합니다.제가 생각해왔던 몇 가지 아이디어들이 있습니다. 그대로 사용하거나 스스로 만들어가는 것에 활용할 수도 있습니다. 일반적인 CSS Formatting 규칙 / 스타일 가이드를 사용하세요. 이번 포스트는 Sass에 관한 것이긴 하지만 이미 사용하고 있는 좋은 CSS 스타..
- Total
- Today
- Yesterday
- Nicholas C. Zakas
- Cody Lindley
- 지돌스타의 RIA와 천문프로그래밍
- Actionscript 3.0 프로그래밍 (한글)
- Actionscript 3.0 언어 및 구성요소 (한글…
- Flex Doc 한글화문서
- 영원의 헤아림
- 열이아빠의 RIA 이야기
- 월간마이크로소프트
- IBM Developerworks
- theflashblog.com
- Sebastiaan Holtrop
- John Dyer
- ClockMaker
- Sean Moore
- DougMcCune
- OnebyOne Design
- ByteArray
- 우야꼬의 Adobe RIA
- Quietly Scheming
- Shine Draw
- flash tuts+
- flashwanted
- WebAppears
- Flash Enabled
- Ultravisual
- HIDDENID(江湖의 隱遁居士)
- 영택이 블로그
- 신현석(Hyeonseok Shin)
- 웹쟁이 조훈의 후니넷
- NARADESIGN:BLOG
- Resistan.com
- Comments on: Front Page
- gulp
- NIV
- Sass
- smashing magazine
- 도서
- diary
- 도서요약
- 열정
- 영단어
- 브라이언 트레이시
- 개역개정
- 발췌
- 성경말씀
- recipe
- 동기부여
- 굿뉴스
- 설득의 심리학
- translation
- 끈기
- 프로세스
- 번역
- Style guide
- 개발
- 성공
- References
- 요약
- 일본전산
- 로버트 치알디니
- 재테크
- 구조주의
일 | 월 | 화 | 수 | 목 | 금 | 토 |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | ||||||
2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 |
16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |
23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 |